PL | EN

K-, konglish, kimbap i definicja słowa „antyszczepionkowiec”

W najnowszym wydaniu Oxford English Dictionary (OED) znalazło się 26 nowych słów zaczerpniętych z języka koreańskiego, ponieważ rośnie znaczenie kultury koreańskiej w Wielkiej Brytanii i na świecie. Aktualizacja OED zawiera przedrostek K-, który jest skrótem od słowa „koreański” używanym „w połączeniu z innymi wyrazami, tworząc rzeczowniki odnoszące się do Korei Południowej i jej kultury popularnej”. Nowe słowa to m.in.: K-pop, K-beauty i K-drama oraz hallyu, czyli „koreańska fala”, termin opisujący tamtejszą popkulturę i rozrywkę. Do słownika trafiły również popularne dania kuchni koreańskiej: banchan, bulgogi, kimbap i japchae.

Koreańscy językoznawcy obawiają się z kolei wzrostu popularności angielskich słów i zwrotów w związku z globalizacją, wpływem technologii i międzynarodowych mediów. W Korei Południowej popularność zdobywa konglish koreańska odmiana języka angielskiego. Zagraża ona językowi ojczystemu i alfabetowi hangul jednemu z symboli tożsamości narodowej – bywa też stosowana bezmyślnie oraz niedokładnie, np. słowo untact ma oznaczać „bezkontaktowy”, a corona blue depresję związaną z pandemią.

We wrześniu br. słownik Merriam-Webster zaktualizował definicję słowa „antyszczepionkowiec”, która obejmuje obecnie osoby „sprzeciwiające się stosowaniu szczepionek lub przepisów nakazujących szczepienie”. Wg wydawców słownika termin ​​„antyszczepionkowiec” jest używany szczególnie często w odniesieniu do „rodzica sprzeciwiającego się zaszczepieniu swojego dziecka”, ale nie do osób, które nie zgadzają się z wymaganiami dotyczącymi szczepień stawianymi przez prywatne firmy.

Hej! Zainteresował Cię nasz Magazyn? Możesz otrzymywać go regularnie. Podaj swój adres e-mail, a co piątek trafi do Ciebie nasz przegląd istotnych i sprawdzonych informacji ze świata. Miłego czytania!
Naciskając „Zapisz się”, wyrażam zgodę na przesyłanie newslettera przez Outriders Sp. not-for-profit Sp. z o.o. i akceptuję regulamin.
Czytaj również
Nomofobia i inne nowe słowa w Oxford English Dictionary
Nomofobia i inne nowe słowa w Oxford English Dictionary
Język odzwierciedla wartości i uprzedzenia społeczne, a także utrwala nierówności. Strony internetowe, media społecznościowe i programy telewizyjne zawierają np. pejoratywne użycia słów kiepski lub gej. Nazewnictwo zawodów, związane z równouprawnieniem płci, nadal jest kwestionowane (np. firefighter zamiast fireman). Specjalistyczny język badań nad nierównościami może być niezrozumiały dla grup, których badania dotyczą, co powoduje wykluczenie ich […]
Języki zagrożone wyginięciem
Języki zagrożone wyginięciem
Lingwiści przewidują, że prawie połowa z 7 tys. języków używanych obecnie na świecie jest zagrożona wyginięciem do końca XXI w. Wolontariusze opracowują kursy mniej popularnych lub wymierających języków, np. jidysz, gaelickiego szkockiego, nawaho i hawajskiego, dla Duolingo, bezpłatnej aplikacji do nauki języków. W przypadku języka mniejszości nauka często polega nie tylko na opanowaniu słownictwa i […]
Słowo 2022 r. oraz wpływ akcentu na rozwój edukacyjny i zawodowy
Słowo 2022 r. oraz wpływ akcentu na rozwój edukacyjny i zawodowy
Słowem 2022 r. wg Collins English Dictionary – słownika brytyjskiej odmiany języka angielskiego – zostało permacrisis. Na ten wybór miały wpływ wojna w Ukrainie, inflacja, zmiany klimatyczne i niestabilność polityczna. Permacrisis to „przedłużony okres niestabilności i braku bezpieczeństwa”. Na liście 10 słów 2022 r. znalazły się również słowa: partygate (skandale dotyczące imprez polityków podczas pandemii), […]
Oxford Dictionary of African American English i New Mexican Spanish
Oxford Dictionary of African American English i New Mexican Spanish
Po trzyletnim procesie badawczym powstaje Oxford Dictionary of African American English – pierwszy słownik afroamerykańskiego języka angielskiego. Projekt ma na celu m.in. podkreślenie znaczenia tego języka i stworzenie zasobu dla przyszłych badań nad mową, historią i kulturą czarnoskórych. Badacze i redaktorzy z Oxford Languages i Harvard University Hutchins Center for African & African American Research […]
Przekleństwa, analfabetyzm w Boliwii i języki na Wyspach Brytyjskich
Przekleństwa, analfabetyzm w Boliwii i języki na Wyspach Brytyjskich
Zdaniem naukowców z Uniwersytetu Londyńskiego, kiedy próbujemy uczynić przekleństwo mniej obraźliwym, wprowadzamy tzw. aproksymację, czyli spółgłoski wymawiane ostrzej zamieniamy na spółgłoski wymawiane w łagodniejszy sposób. Klasycznym przykładem jest angielskie słowo darn („cholera”) zastępowane słowem damn. Wzorzec ten istnieje w tak daleko spokrewnionych ze sobą językach, jak hebrajski, hindi, węgierski, koreański i rosyjski. Występuje on ponadto […]
Pozostałe wydania